最近,全國(guó)多地出現(xiàn)新冠病毒感染流行趨勢(shì),就“當(dāng)前新冠疫情處于什么階段”這一公眾關(guān)切問(wèn)題,中國(guó)工程院院士鐘南山回答了記者提問(wèn)。
The COVID-19 positivity rate among cases that presented like influenza reached 22.8 percent during the last week of May, indicating that nearly one in five tested patients was infected with the virus, noted Zhong Nanshan, an academician with the Chinese Academy of Engineering, citing data from the Chinese Center for Disease Control and Prevention.
鐘南山指出,中國(guó)疾病預(yù)防控制中心在5月份最后一周(即5月25日至6月1日)公布流感樣病例新冠病毒陽(yáng)性率為22.8%,占比差不多是1/5。新冠病毒目前雖然傳染性強(qiáng),但致病性弱了很多,它和流感一樣。有的病患在有基礎(chǔ)病的情況下要搞清楚診斷,然后再針對(duì)性地進(jìn)行治療。用藥以后避免老年人或者有基礎(chǔ)性疾病的病人出現(xiàn)重癥甚至死亡。對(duì)待當(dāng)前新冠疫情要像流感一樣,不要慌。
Zhong noted that although the virus remains highly transmissible, its ability to cause severe disease has weakened significantly, now resembling that of seasonal flu. "The key is to administer appropriate medication to high-risk groups, such as the elderly and those with chronic diseases, to reduce the likelihood of severe illness or death," he said.
"We should approach COVID-19 just as we do the flu — there's no need to panic."
編輯:左卓
見(jiàn)習(xí)編輯:裴禧盈
來(lái)源:央視新聞
China Daily精讀計(jì)劃
每天20分鐘,英語(yǔ)全面提升!
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶(hù)上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.