文/蘇小妹
#任嘉倫
如果外地人去闖蕩,我們通常稱之為“北漂”;如果去的是上海,那則是“滬漂”。著名的魯迅先生就是“滬漂”一族;同理,去韓國(guó)闖蕩就是“韓漂”。小蘇這次要講述的是同時(shí)擁有“韓漂”和“北漂”經(jīng)歷的娛樂圈明星任嘉倫的往事
2011年,任嘉倫加入中韓組合成為練習(xí)生,開啟了3年的“韓漂”之旅。2014年歸國(guó)首演電視劇《通天狄仁杰》,拍完后結(jié)果公司倒閉了。這個(gè)是真的……
直到2016年7月29日開始拍攝成名作《大唐榮耀》,才開始了真正嚴(yán)格意義上步履不停的演藝事業(yè)。
到任嘉倫的那3年“韓漂”故事,那時(shí)候赴韓當(dāng)練習(xí)生,還很稚嫩的任嘉倫染了黃發(fā),還改名字叫做“Tony"或許黃毛真的不太好,所以很遺憾,他在韓國(guó)未能成功出道
另有1種說(shuō)法,理發(fā)師的英文名統(tǒng)稱“Tony”(托尼老師)。當(dāng)時(shí)的任嘉倫因?yàn)橄矚g換發(fā)型,慢慢演變成了他的1個(gè)別名。
回國(guó)后,還年輕的任嘉倫聽信日本老板的意見,改名“任耀希”。任耀希寓意“吉利”,期待改名可以轉(zhuǎn)運(yùn)。
但是似乎并沒有因?yàn)楦拿兊煤眠\(yùn),后來(lái)又改成大家眾所周知的藝名“任嘉倫“。
時(shí)至今日,任嘉倫的藝名固定下來(lái)了,他的英文名也固定下來(lái)叫做“Allen”。你去看他某博名字就叫“任嘉倫Allen”。
取名或許真的是一種玄學(xué),取對(duì)了,加之與努力,就真的事業(yè)開出了花。
在固定Allen之前,任嘉倫除了Tony這個(gè)英文名外,還有2個(gè)英文名。分別是:“Leader ”和“Prince”
至于“RGC”其實(shí)就是“肉骨茶”的縮寫,可算也可不算英文名。關(guān)于“肉骨茶”這一說(shuō)法,小蘇以后看看情況,要不要展開說(shuō)說(shuō),這里就不細(xì)說(shuō)了。
關(guān)于這段失敗的韓漂往事,任嘉倫曾經(jīng)自嘲。
他說(shuō):“努力不一定會(huì)成功,但能換4個(gè)英文名。”
對(duì)此,你怎么看呢?
特別聲明:以上內(nèi)容(如有圖片或視頻亦包括在內(nèi))為自媒體平臺(tái)“網(wǎng)易號(hào)”用戶上傳并發(fā)布,本平臺(tái)僅提供信息存儲(chǔ)服務(wù)。
Notice: The content above (including the pictures and videos if any) is uploaded and posted by a user of NetEase Hao, which is a social media platform and only provides information storage services.